佐藤有里
佐藤有里
わかりやすい文章と自然な日本語訳が得意です
研究者・教育関係者へのインタビュー取材、コラム記事執筆、学術的な記事・論文の翻訳(主に英語→日本語)、文献調査・研究などを行っています。分野は、言語学(主に第二言語習得、バイリンガリズム・マルチリンガリズム、応用言語学、英語教育)が中心ですが、脳科学、心理学、教育学などの関連分野も扱っています。そのほか、主に海外企業から翻訳またはlocalizationの業務(日本語⇆英語)を受注しています。ウェブサイト、営業・マーケティング資料、社内文書、契約文書などを扱った経験があります。業種は、カスタマーサービス、コールセンター 、人材採用などです。12年間の語学業界経験を経て、地方移住をきっかけにフリーランスとして働き始めました。情報を正確かつわかりやすいことばで整理すること、英語を自然で違和感のない日本語に翻訳することが得意です。また、宿泊施設のウェブサイト英訳を経験したことをきっかけに、翻訳経験を地域の観光業や地方の活性化に役立てることにも興味をもつようになりました。
イチオシ
わたしが特に信頼するイチオシな人たちです
知ってる
わたしの知り合いのナイスな人たちです。
仕事した
わたしがこれまでに一緒に仕事をしたことがあるステキな人たちです。
気になる
わたしが気になっている人がこんなにいます。